With Bliss Bestowing Hands – Friday
Online Retreat:
Friday 01 October
What is it that you want to do with your life?
Recordings
Friday 8am
Friday 10.30am
Friday 4pm
Sevenfold Puja
(an alternative version)
Offerings
I make offerings to the Buddhas
I make offerings to the Dharma
And to the sons and daughters of the Buddha
Who are oceans of excellence.
Conjuring them up in my mind
I offer all the flowers in the world
I offer all the fruits
I offer all the fragrant plants
I offer the clear refreshing waters
I offer the crystal mountains
The tranquil forests
And the wild places
I offer vines bright with flowers
I offer trees heavy with fruit
I offer lakes adorned with lotuses
And the haunting cry of the wild geese.
Conjuring these things in my mind
I offer them to the Buddhas
And to their sons and daughters
Who are oceans of excellence.
MANTRA: Om Mani Padme Hum
Salutation
As many atoms as there are
In the thousand million worlds
With so many bodies I bow down
To all the Buddhas of the Three Eras
To the true Dharma
And to the noble Sangha
I pay homage to all the shrines
And places in which the Bodhisattvas have been
I make profound obeisance to the teachers
And those to whom respectful salutation is due.
Bless me with your compassion
Guide me on the path
Grant me accomplishment
Dispel our obstacles with your power,
With great fervour and fierce faith
I bow down to you.
Going for Refuge
This very day
I go for my refuge
To all the Buddhas
Throughout time and space
Wholeheartedly also I go for my refuge
To the Dharma they teach
Which is our shelter and protection
Against the rounds of rebirth
Likewise to the host of Bodhisattvas
I go for my refuge.
Refuges and Precepts
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa
Buddham Saranam Gacchami
Dhammam Saranam Gacchami
Sangham Saranam Gacchami
Dutiyampi Buddham Saranam Gacchami
Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchami
Dutiyampi Sangham Saranam Gacchami
Tatiyampi Buddham Saranam Gacchami
Tatiyampi Dhammam Saranam Gacchami
Tatiyampi Sangham Saranam Gacchami
translation
Homage to Him, the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One!
To the Buddha for refuge I go.
To the Dharma for refuge I go.
To the Sangha for refuge I go.
For the second time to the Buddha for refuge I go.
For the second time to the Dharma for refuge I go.
For the second time to the Sangha for refuge I go.
For the third time to the Buddha for refuge I go.
For the third time to the Dharma for refuge I go.
For the third time to the Sangha for refuge I go.
five precepts
Panatipata Veramani Sikkhapadam Samadiyami
Adinnadana Veramani Sikkhapadam Samadiyami
Kamesu Micchacara Veramani Sikkhapadam Samadiyami
Musavada Veramani Sikkhapadam Samadiyami
Surameraya Majja Pamadatthana Veramani Sikkhapadam Samadiyami
translation
I undertake to abstain from taking life.
I undertake to abstain from taking the not-given.
I undertake to abstain from sexual misconduct.
I undertake to abstain from false speech.
I undertake to abstain from taking intoxicants.
sadhu sadhu sadhu
the positive precepts
With deeds of loving kindness, I purify my body.
With open-handed generosity, I purify my body.
With stillness, simplicity, and contentment, I purify my body.
With truthful communication, I purify my speech.
With mindfulness clear and radiant, I purify my mind.
Confession
Standing with folded hands
Before the Buddhas in the ten directions
Before the Bodhisattvas of great compassion
I acknowledge the harm I have caused
In this life and past ages
The harm to myself
And the harm to others
Standing with folded hands
Before the Guides of the World
I make this aspiration
Such acts in the future
I will not do.
Rejoicing in Merit
Having now a pure and joyful heart
I rejoice with delight
In the good done by all beings
Through which they obtain rest
With the end of suffering
May those who have suffered be happy.
I rejoice in the release of all beings
From the sufferings of the rounds of existence;
I rejoice in the nature of
the Buddha and the Bodhisattvas
Who are protectors
I rejoice in the arising of Bodhicitta
And in the teachings of the Dharma
Those oceans that bring happiness to all beings
And are the abode of refuge of all beings
Entreaty and Supplication
With hands folded in reverence
I entreat the Buddhas in all the quarters
May they make shine the lamp of the Dharma
For those wandering in the suffering of delusion.
With hands folded in reverence
I implore the conquerors desiring to enter
Nirvana
May they remain here for endless ages
So that life in this world does not grow dark.
The Heart Sutra
The Bodhisattva of Compassion,
When he meditated deeply,
Saw the emptiness of all five skandhas
And sundered the bonds that caused him suffering.
Here then,
Form is no other than emptiness,
Emptiness no other than form.
Form is only emptiness,
Emptiness only form.
Feeling, thought, and choice,
Consciousness itself,
Are the same as this.
All things are by nature void
They are not born or destroyed
Nor are they stained or pure
Nor do they wax or wane
So, in emptiness, no form,
No feeling, thought, or choice,
Nor is there consciousness.
No eye, ear, nose, tongue, body, mind;
No colour, sound, smell, taste, touch,
Or what the mind takes hold of,
Nor even act of sensing.
No ignorance or end of it,
Nor all that comes of ignorance;
No withering, no death,
No end of them.
Nor is there pain, or cause of pain,
Or cease in pain, or noble path
To lead from pain;
Not even wisdom to attain!
Attainment too is emptiness.
So know that the Bodhisattva
Holding to nothing whatever,
But dwelling in Prajna wisdom,
Is freed of delusive hindrance,
Rid of the fear bred by it,
And reaches clearest Nirvana.
All Buddhas of past and present,
Buddhas of future time,
Using this Prajna wisdom,
Come to full and perfect vision.
Hear then the great dharani,
The radiant peerless mantra,
The Prajnaparamita
Whose words allay all pain;
Hear and believe its truth!
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
Transference of Merit and Self-surrender
With no sense of loss
I give myself to the Buddhas
I give my merits
For the benefit of all
May I be the doctor
May I be the nurse
For all beings
Until the world is cured
May I be a light
For those who are lost
May I be a harbour
For those that need shelter
Like the earth and the water
Like the fire and the air
May I be a servant
To beings on Earth
Until the world is whole
Just as the Buddhas
Before me
Set their minds on Enlightenment
Just as they trained
On the Buddha’s path
So now I too
For the welfare of the world
Set my mind on Enlightenment
So now I too
Will train on the Buddha’s path
Today my life has born
In the family of the Buddha
Today I have become
One of the Buddha’s clan
Just like a blind person
Who finds by chance
A jewel in a dungheap
So by some chance
This precious attitude
Has arisen in me
This is the elixir of life
That puts an end to death
This is the priceless treasure
That ends all poverty on earth
This is the supreme medicine
That cures the world’s disease
This is the bridge to freedom
That leads from unhappy states
For the whole procession of humanity
Travelling the roads of existence
In search of happiness
This will give them joy
Today in the presence of the Buddhas
I invite the world to be my guest
At a great feast of delight
May all beings rejoice.
MANTRA
Om ah hum, Vajra Guru Padma Siddhi Hum